top of page

Toasty

Retro fotografie od Thayne Tuason /CC BY-SA 4.0/ Wikimedia Commons

Dobrý toast je jako minisukně;  měla by být dostatečně krátká, aby byla zajímavá,

ale dostatečně dlouhý, aby pokryl to podstatné. 

Přípitek je společenská tradice pozvednutí sklenice, vyslovení slova nebo fráze dobré vůle, cinknutí sklenice se sklenkou všech ostatních a následné pití ze sklenice. Tento rituál spojuje pijáky ve chvíli pospolitosti. Přípitky se obvykle provádějí při slavnostních událostech a příležitostech pro dvě nebo více osob.

 

Když přátelé s jinými přáteli vymyslí,  Aby jejich sklenice cinkaly,  Pak ani jeden smysl ze všech pěti,  Chybí u pití,  Pro dotek a chuť, čich a zrak,  Vyvíjejte se v příjemném kole,  A když se tekoucí poháry spojí,  Jsme nadšeni smyslem pro zvuk.

~Neznámý

 

Nikdo neví, kdy opékání začalo. Termín se poprvé objevil v 17. století; nicméně se věří, že Řekové a Římané používali akt opékání jako způsob, jak zjistit, zda bylo víno otráveno (cinkání pohárů způsobilo, že se víno rozlilo do nádob toho druhého). Další příběh naznačuje, že spálený chléb (toast) byl před rituálem opékání ponořen do vína.  

 

"Tady máš bláto v oku!"

Předpokládá se, že tento přípitek pochází z druhé světové války jako přání štěstí farmářům. Také se věří, že to pochází z kopání bláta hozeného do obličeje vítězného koně na koňské dráze.

 

"Tady se na tebe dívám, chlapče."

Humphrey Bogart tento přípitek proslavil ve filmu Casablanca z roku 1942.

 

"Dolů průlezem!"

„Hatch“ je námořní slovo pro „dveře“. Při zásobování lodi sudy s alkoholem námořníci nakládali sudy dveřmi a poklopem.

 

"Dnem nahoru!"

To znamená, že dno sklenice je nahoře.

 

"Na zdraví!"

Říká se, že to byl v Anglii přípitek nižší třídy. Vyšší třída by řekla: „Na vaše zdraví“.

 

"Pij Martinis."
Maximálně dva.
Tři jsem pod stolem.
Čtyři, jsem pod hostitelem."

— Dorothy Parkerová

 

"Připiju k tvému šarmu, tvé kráse a tvému mozku." Což vám dává přibližnou představu o tom, jak moc se těším na drink.“

— Groucho Marx
 

„Každý musí v něco věřit. Věřím, že si dám další drink."

—WC pole

 

"Na veřejnosti piju na tvé zdraví." Piju na tvé zdraví sám. Tolikrát jsem se napil na tvé zdraví, že se teď bojím o své vlastní.“

 

"Je lepší mít láhev před sebou než frontální lobotomii."

 

"Tady je šampaňské pro naše skutečné přátele a skutečná bolest pro naše falešné přátele."

 

"Tady je žít single a pít dvojitě."

 

"Existuje několik dobrých důvodů, proč pít, a jeden se mi právě dostal do hlavy."

Když muž nemůže pít, když žije
jak potom sakra může pít, když je mrtvý?"

 

"Je to pro tebe tak dobré, jak jsi,
Je to se mnou tak špatné, jak jsem,
Ale jak jsi dobrý,
A stejně špatný jako já,
Jsem stejně dobrý jako ty,
Stejně špatný jako já!"

 

„Další svíčka na tvém dortu?
No, to není důvod nadávat.

Buď rád, že máš dost síly, abys ty zatracené věci vyfoukl!“

Populární toasty na pití

giphy-6.gif

Globální pitné toasty

Albánie: "Gezuar."

Arabsky: "Belsalamati."
Arménie: "Genatzt."
Rakousko: "Prosit."

Ázerbidžán : "Noosh Olsum ."
Bali: "Selamat."
Belgie: "Op Uw Gezonheid."
Brazílie: "Saude."
Barma: "
Auug Bar See."
Čína: „Wen Lei“ a „Gampi“.
Chorvatsko: "Na Zdravlje."
Česká republika: "Nazdravie."
Dánsko: "Skaal."
Egypt: "Poplatek Sihetak."
Anglie: "Na zdraví!"
Esperanto: "Ja Zia Sano."
Estonsko: "Tervist."
Etiopie: "Letenatchie."
Finsko: "Kippis."
Francie: "Votre Sante."
Německo: "Prosit."

Gruzínská republika: "Gaumardjos."
Řecko: "Iss Ighian."
Grónsko: "
Kasugta ."
Havaj: "Okele Maluna."
Holland: "Proost."
Maďarsko: "Kedves Egeszsegere."
Island: "Samtaka Nu."
Indie: "Aanclld."
Indonésie: "Selamat."
Irsko: "Slainte."
Izrael: "L'Chaim."
Itálie: "Alla Tua Salute."
Japonsko: "Kampai."
Korea: "Ul Wi-Ha Yo."
Kyrgyzstán: "Den Sooluck Yuchun."
Lotyšsko: "Lai ta Buda Ruc."

Libanon: "Vesar."
Litva: "Sveikata."
Malajsie: "Yam Seng."
Malajština: "Slamat Minum."
Mexiko: "Salud."

Maroko: "Saha Wa Afiab."
Nový Zéland: "Kia-Ora."
Norsko: "Skaal."
Stará angličtina: "Wes Thu Hale."
Pákistán: "Zanda Bashi."
Persie (Írán): "
Salaamati ."
Filipíny: "Mabuhay."
Polsko: "Na Zdrowie."
Portugalsko: "A Sua Saude."
Rumunsko: "Noroc."

Rusko: "Za Vashe Zdorovia."
Skotsko: "Shlante."
Slovensko: "Nazdravie."
Jižní Afrika: „
Gesonoheid “.
Španělsko: "Salud."
Súdán: "Sabatuk Fy."
svahilština: "Afya."
Švédsko: "Skal."
Sýrie: „Kull Sana Wo“ a „Enta Salem“.
Tagalog: "Mubuhcly."
Tanzanie: "Kwa Afya Yako."
Thajsko: "Chai-o."
Tibet: "Phun Tsun Tsok."
Turecko: "Sherefe."
Ukrajina: „Budjmo“ a „Na Zdorovya“.
Wales: "Lechyd da."
Zulu: "Oogy Wawa."

bottom of page